-
1 plewy
pl.Gen. -w roln. chaff; brać kogoś na plewy sell sb a bill of goods; odróżniać l. oddzielać ziarno od plew separate the wheat l. grain from the chaff.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plewy
-
2 plewy
plewy f/pl (G -) Spreu f -
3 plewy
PlSpreu f -
4 plewy
• chaff -
5 plewy
plSpreu f -
6 złapać się się na plewy
= złapać się się na piękne słówka дать себя́ обману́ть (провести́), попа́сться на у́дочку -
7 odwiane plewy
• scourings -
8 plew|a
f zw. pl chaff U- nabrać się na plewy to be taken in- oddzielić a. odróżnić a. odsiać ziarno od plew książk. to separate a. sort the wheat from the chaffThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plew|a
-
9 Spreu
plewy fPl -
10 brać
impf wziąć* * *1. (biorę, bierzesz); perf; wziąć; vtto take; ( wynagrodzenie) to receive; ( kąpiel) to take, to have; ( przykład) to follow, to copy; ( posadę) to take, to assume; ( obowiązek) to take on2. vi( o rybie) to bitebierze mnie ochota na... — I feel like...
brać (wziąć perf) coś do siebie — to take sth personally
brać (wziąć perf) coś dosłownie/poważnie — to take sth literally/seriously
brać (wziąć perf) kogoś za kogoś innego — to take sb for sb else
* * *I.brać1ipf.1. (= chwytać) take, pick up; brać coś od kogoś take sth from sb; brać coś palcami/widelcem pick sth up with one's fingers/with a fork; brać kogoś za rękę take sb by the hand; brać kogoś w ramiona take sb in one's arms; embrace sb; brać kogoś/coś na kolana place sb/sth on one's lap; weź dwa jajka i cztery łyżki cukru take two eggs and four spoonfuls of sugar; brać coś garściami take handfuls of sth; brać coś po kawałku take sth bit by bit; brać coś do kieszeni put sth in one's pocket; biorę cię za słowo I'll take you at your word; I'll hold you to your promise; brać coś na warsztat pot. start working on sth.2. (= zabierać z sobą) take (out); brać kogoś na obiad take sb out for dinner; brać psa na spacer take the dog for a walk.3. (= przyjmować na siebie) take (on), assume, accept; brać na siebie odpowiedzialność take l. assume responsibility (za kogoś/coś for sb/sth); brać coś na swoje barki l. ramiona przen. take sth on one's shoulders; brać coś na swoje sumienie feel responsible for sth.4. (= podejmować) take up, accept; brać pracę w supermarkecie take up a job in a supermarket.5. (= przyjmować, dostawać) take, receive, get; brać łapówki take bribes; brać pensję receive a salary; ile bierzesz miesięcznie? how much do you get a month?6. (= nabywać) purchase, buy; brać coś na kredyt/na raty buy sth on credit/on an installment plan; biorę tę książkę I'll take this book.7. (= wynajmować) take; brać w dzierżawę rent, lease; brać taksówkę take a taxi; brać pokój z widokiem na morze take a room with a view of the sea.8. (= zdobywać siłą) take, capture, seize; brać zakładników/jeńców take hostages/prisoners; brać kogoś do niewoli take sb into captivity; take sb prisoner; brać kogoś w karby bring sb under control; brać kogoś w dwa ognie take sb from two sides; brać miasto siłą capture l. seize a town; brać kogoś na lep l. na plewy take sb for a ride.9. (= kochać się z) make love to (sb); take (sb); brał ją podczas przechadzek he took her during walks; brać kogoś siłą rape sb.10. (= ogarniać) bierze mnie ciekawość I'm getting curious; strach mnie bierze I'm getting scared; bierze mnie znużenie I'm getting tired; litość bierze, kiedy się na to patrzy it's a pitiful sight.11. (= wykorzystywać jako źródło) take; brać przykład l. wzór z kogoś/czegoś take sb/sth as an example; brać pomysł z głowy come up with an idea; brać źródło l. początek originate.12. (= zatrudniać, przyjmować) take (on), hire; brać gosposię hire a housekeeper; brać sobie pomocnika take an assistant; brać kogoś za żonę/męża take sb for one's (wedded) wife/husband.13. (= przezwyciężać, pokonywać) take; brać zakręt zbyt ostro take a corner too fast; brać biegacza na ostatniej prostej overtake a runner on the final staightaway; koń bezbłędnie bierze przeszkody the horse takes fences faultlessly.14. (= stosować dla zdrowia l. higieny) take; brać środki przeciwbólowe take painkillers; brać kąpiel/prysznic take a bath/a shower.15. (uderzenie, atak) take, get, receive; brać baty/lanie get a whipping/a spanking; brać w skórę take a licking l. beating; brać za swoje be rewarded according to one's deserts; moje plany biorą w łeb my plans are coming to nothing.16. (= uważać, poczytywać) take; brać coś za żart take sth as a joke; brać coś dosłownie/poważnie take sth literally/seriously; brać coś za punkt honoru take sth as a point of honor; brać coś do siebie take sth personally; za kogo mnie bierzesz? what do you take me for?; brać coś za dobrą monetę take sth at face value; biorą mnie często za mojego brata I'm often mistaken for my brother.17. ( o rybie) bite, take (the bait).18. ( w różnych utartych zwrotach) brać kurs na Nowy Jork set a course for New York; brać miarę take measurements; brać górę get the upper hand ( nad kimś over sb); brać rozpęd gain speed; brać odwet take revenge (na kimś/czymś on l. upon sb/sth); brać czyjąś stronę take sb's side; brać udział take part; be involved; participate ( w czymś in sth); brać ślub get married; brać coś na rozum pot. think sth through; brać pod uwagę l. pod rozwagę l. w rachubę take sth into consideration; brać coś do serca take sth to heart; brać nogi za pas take to one's heels; mróz bierze it's beginning to freeze; brać kogoś do galopu pot. spur sb on; get sb into (high) gear; diabli mnie biorą pot. it burns me up.II.brać2f.brotherhood, fellowship; brać myśliwska/aktorska fellow hunters/actors; brać szlachecka hist. gentry.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > brać
-
11 plewa
сущ.• мякина* * *plew|a♀ 1. мякина, полова;2. \plewaу мн. перен. плевелы* * *ж1) мяки́на, поло́ва2) plewy мн, перен. пле́велы -
12 złapać się
сов.1) схвати́ться2) ( wzajemnie) схвати́ть друг дру́гаzłapać się się za ręce — взя́ться за́ руки
•- złapać się się na piękne słówka
- złapać się się na czymśSyn:schwycić się 1) -
13 złapać się się na piękne słówka
= złapać się się na plewy -
14 złapać\ się
сов. 1. схватиться;2. (wzajemnie) схватить друг друга;\złapać\ się się za ręce взяться за руки; ● \złapać\ się się na plewy (na piękne słówka) дать себя обмануть (провести), попасться на удочку;
\złapać\ się się na czymś поймать себя на чём-л.+1. schwycić się
-
15 Spreu
f -plewy pl -
16 plewa
-wy, -wy; dat sg - wie; fThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plewa
-
17 chaff
paski folii metalowej wyrzucane z samolotówplewysieczka -
18 scourings
odwiane plewy -
19 wrób|el
m Zool. (house) sparrow■ stary wróbel an old hand- strach na wróble a scarecrow- już wróble na dachu o tym ćwierkają a. świergocą it’s an open secret- (takiego) starego wróbla jak on nie złapiesz a. nie weźmiesz na plewy przysł. ≈ he wasn’t born yesterday (and isn’t going to fall for that)- lepszy wróbel w garści a. w ręku niż gołąb na dachu, lepszy wróbel w ręku niż cietrzew a. dzięcioł na sęku przysł. a bird in the hand is worth two in the bush przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wrób|el
-
20 Spreu
- 1
- 2
См. также в других словарях:
plewa — Brać, wziąć, złapać kogoś na plewy zob. lep 1. Odróżnić, odsiać, oddzielić ziarno od plewy (od plew) zob. ziarno. Złapać się na plewy zob. złapać się … Słownik frazeologiczny
ziarno — Odróżnić, odsiać, oddzielić ziarno od plewy (od plew) «oddzielić to, co dobre, od tego, co złe, oddzielić dobrych od złych, odrzucić to, co złe»: Niezależnie myśleć może tylko człowiek poinformowany, to znaczy człowiek odróżniający ziarno od… … Słownik frazeologiczny
plewa — ż IV, CMs. plewawie; lm D. plew zwykle w lm 1. «odpadki przy młóceniu i czyszczeniu dojrzałych roślin, zwłaszcza zbóż, zawierające plewki i ości kłosów, łuszczki; używane jako pasza objętościowa o małej wartości pokarmowej» Ziarno zmieszane z… … Słownik języka polskiego
plewiasty — 1. «mający plewy» Plewiasta odmiana kukurydzy. 2. «podobny do plewy błoniastego liścia przykwiatowego, przypominający plewę» … Słownik języka polskiego
Schuldner — 1. Böse Schuldner (und Mönche) kriechen den Weibern unter den Pelz. – Eisenhart, 61; Eiselein, 556; Pistor., IV, 87; Simrock, 9247; Körte, 5429; Klosterspiegel, 40, 6; Braun, I, 3997. Wenn es mit jemand zum Concurs kommt, so pflegt sich meist die … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
ЗИЗАНИИ (КУКОЛИ) — правосл. полемисты, обличители унии (см. Брестская уния 1596 г.), сыновья мещанина ремесленника Ивана Куколя из мест. Потелич на Львовщине (совр. Украина) (см. материалы судебного процесса И. Куколя против деятеля Львовского правосл. братства Д.… … Православная энциклопедия
ЗИЗАНИЙ Стефан — белорус. полемист конца 16 в. В своих проповедях и сочинениях ( Катихизис , Казанье св. Кирилла об антихристе , Вильна, 1596) осуждал насильств. политику полонизации и окатоличения белорус. населения, изобличал роскошь, богатство и своеволие… … Философская энциклопедия
Переводы и изучение Лермонтова за рубежом — ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА ЗА РУБЕЖОМ. Степень известности Л. в той или иной стране во многом зависит от интенсивности культурных связей этой страны с Россией в прошлом, а затем с СССР. Наибольшую популярность его стихи и проза приобрели во… … Лермонтовская энциклопедия
brać — byka za rogi zob. byk 1. Brać coś do siebie zob. wziąć 2. Brać (coś) na ambit zob. ambit. Brać coś na rozum zob. rozum 1. Brać coś na siebie zob. wziąć 3. Brać coś na swoje barki, brać sobie kogoś, coś na głowę, na kark, na łeb zob. wziąć 4 … Słownik frazeologiczny
lep — 1. Brać, wziąć, złapać kogoś na lep, na plewy «kusić, skusić, wabić, zwabić, zwodzić, zwieść kogoś»: Przez wiele lat, zdając sobie sprawę z tego, że wyglądam na słodką kobietkę, starałam się być zasadnicza, ostra i taka, której nie można wziąć na … Słownik frazeologiczny
oddzielić — ziarno od plewy (od plew) zob. ziarno … Słownik frazeologiczny